使徒行伝 10:47 - Japanese: 聖書 口語訳 「この人たちがわたしたちと同じように聖霊を受けたからには、彼らに水でバプテスマを授けるのを、だれがこばみ得ようか」。 ALIVEバイブル: 新約聖書 ペテロは目を輝かせた。 「これを見て、だれが彼らの洗礼に反対できる? 俺たちユダヤ人同様、彼らも神の霊を受けとったッ!!!」 Colloquial Japanese (1955) 「この人たちがわたしたちと同じように聖霊を受けたからには、彼らに水でバプテスマを授けるのを、だれがこばみ得ようか」。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 「わたしたちと同様に聖霊を受けたこの人たちが、水で洗礼を受けるのを、いったいだれが妨げることができますか」と言った。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 「これを見て、誰が彼らの水の洗礼に反対することができるだろうか?彼らは私たちと同じように聖霊を受けとった!」 聖書 口語訳 「この人たちがわたしたちと同じように聖霊を受けたからには、彼らに水でバプテスマを授けるのを、だれがこばみ得ようか」。 |